

Địa chỉ trên CFS/GMP khác với nhãn mỹ phẩm là một trong những vấn đề khiến nhiều doanh nghiệp băn khoăn khi thực hiện hồ sơ công bố mỹ phẩm nhập khẩu vào Việt Nam. Đây là một trong những điểm dễ gây nhầm lẫn nhất trong thực tiễn công bố mỹ phẩm nhập khẩu, và cũng là nguyên nhân phổ biến khiến hồ sơ bị yêu cầu giải trình hoặc chỉnh sửa.
Table of Contents
ToggleTrong thực tiễn thực hiện hồ sơ công bố mỹ phẩm nhập khẩu vào Việt Nam, một nguyên tắc được áp dụng nhất quán là thông tin thể hiện trên nhãn hàng hóa phải phù hợp với nội dung trên CFS/GMP, đặc biệt đối với các thông tin cốt lõi như tên nhà sản xuất, địa chỉ và quốc gia sản xuất.
Chính vì nguyên tắc này, nhiều doanh nghiệp cho rằng mọi thông tin trên nhãn bắt buộc phải trùng khớp hoàn toàn với cách thể hiện trên CFS/GMP, kể cả về câu chữ. Cách hiểu này nhìn chung là đúng trong đa số trường hợp thông thường.
Tuy nhiên, trên thực tế, không ít hồ sơ phát sinh vướng mắc khi cách thể hiện thông tin trên CFS/GMP không phù hợp với quy định về ghi nhãn hàng hóa tại Việt Nam, đặc biệt là các trường hợp viết tắt tên quốc gia hoặc địa danh theo thông lệ của nước cấp giấy.
Theo quy định của pháp luật Việt Nam về ghi nhãn hàng hóa, cụ thể là Nghị định 43/2017/NĐ-CP, việc ghi tên và địa chỉ tổ chức, cá nhân chịu trách nhiệm về hàng hóa phải đáp ứng các yêu cầu nhất định.
Điều 12 Nghị định 43/2017/NĐ-CP quy định rõ rằng tên riêng của tổ chức, cá nhân và địa danh ghi trên nhãn hàng hóa không được viết tắt. Đồng thời, Điều 9 của Nghị định này cũng yêu cầu tổ chức, cá nhân chịu trách nhiệm ghi nhãn phải bảo đảm nội dung ghi nhãn trung thực, rõ ràng, chính xác và phản ánh đúng bản chất của hàng hóa.
Song song đó, Khoản 1 Điều 39 Nghị định 37/2026/NĐ-CP tiếp tục khẳng định nguyên tắc này khi yêu cầu tên nước hoặc vùng lãnh thổ sản xuất ra hàng hóa không được viết tắt trên nhãn hàng hóa lưu thông tại Việt Nam.
Trong khi đó, trên thực tế, CFS/GMP do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp có thể thể hiện tên quốc gia hoặc địa chỉ nhà sản xuất dưới dạng viết tắt, theo chuẩn hành chính hoặc thông lệ quốc tế của nước cấp giấy. Sự khác biệt này khiến doanh nghiệp rơi vào tình thế “lưỡng nan” trong quá trình chuẩn bị nhãn hàng hóa lưu thông tại Việt Nam:
nếu giữ nguyên cách thể hiện trên CFS/GMP, nhãn có nguy cơ không đáp ứng quy định bắt buộc của pháp luật Việt Nam về ghi nhãn; nhưng nếu điều chỉnh cách ghi trên nhãn để phù hợp với quy định trong nước, thì về mặt hình thức, thông tin trên nhãn lại không còn trùng khớp hoàn toàn với cách thể hiện trên CFS/GMP.
Trong trường hợp này, nhãn “không khớp câu chữ” với CFS/GMP có được chấp nhận không?
Trong thực tiễn áp dụng, sự khác biệt về hình thức thể hiện trong trường hợp này vẫn được chấp nhận, với điều kiện rõ ràng.
Cơ quan quản lý không yêu cầu doanh nghiệp phải giữ nguyên dạng viết tắt trên CFS/GMP nếu dạng viết đó không phù hợp với quy định bắt buộc về ghi nhãn tại Việt Nam. Ngược lại, doanh nghiệp bắt buộc phải điều chỉnh cách thể hiện trên nhãn để tuân thủ quy định về nhãn hàng hóa, ngay cả khi điều đó dẫn đến việc nhãn không trùng khớp hoàn toàn về câu chữ với CFS/GMP.
Điểm mấu chốt trong các trường hợp này nằm ở việc bản chất thông tin không thay đổi: vẫn là cùng một quốc gia sản xuất, cùng một nhà sản xuất, và sự khác biệt chỉ nằm ở cách thể hiện (viết tắt hoặc viết đầy đủ) nhằm tuân thủ quy định bắt buộc về ghi nhãn tại Việt Nam.
Ví dụ, trong thực tế, có trường hợp CFS/GMP thể hiện tên quốc gia ở dạng viết tắt như “P.R. China”, trong khi nhãn mỹ phẩm tại Việt Nam ghi đầy đủ “People’s Republic of China” hoặc “China”. Việc ghi đầy đủ này không làm thay đổi xuất xứ của sản phẩm, mà là cách thể hiện bắt buộc theo quy định ghi nhãn của Việt Nam.

Tương tự, các trường hợp liên quan đến Hàn Quốc, Đài Loan hoặc các quốc gia khác cũng có thể phát sinh cách thể hiện khác nhau giữa CFS/GMP và nhãn do khác biệt về quy định pháp luật và ngôn ngữ.
Cần lưu ý rằng không phải mọi trường hợp thông tin trên nhãn không trùng khớp với CFS/GMP đều được xem là ngoại lệ hợp pháp. Trên thực tế, sự khác biệt giữa nhãn và CFS/GMP chỉ được chấp nhận khi việc điều chỉnh xuất phát từ yêu cầu bắt buộc của pháp luật Việt Nam về ghi nhãn hàng hóa và không làm thay đổi quốc gia sản xuất, nhà sản xuất hoặc bản chất xuất xứ của sản phẩm.
Ngược lại, nếu việc điều chỉnh dẫn đến việc thể hiện một quốc gia khác, một pháp nhân khác so với nội dung thể hiện trên CFS/GMP, hoặc khiến người tiêu dùng hiểu nhầm về nguồn gốc của sản phẩm, thì đây sẽ bị xem là rủi ro pháp lý trong quá trình thực hiện công bố mỹ phẩm hoặc trong giai đoạn hậu kiểm của cơ quan quản lý.
Trong các trường hợp CFS/GMP sử dụng dạng viết tắt không phù hợp với quy định ghi nhãn tại Việt Nam, doanh nghiệp không nên máy móc giữ nguyên cách viết trên CFS/GMP, mà cần ưu tiên tuân thủ quy định về nhãn hàng hóa khi lưu thông tại Việt Nam. Sự “không khớp” về mặt câu chữ trong trường hợp này được xem là ngoại lệ hợp pháp, miễn là thông tin vẫn phản ánh đúng bản chất của hàng hóa.
Trong thực tiễn tư vấn, Green NRJ khuyến nghị doanh nghiệp rà soát đồng thời CFS/GMP và thiết kế nhãn ngay từ giai đoạn đầu, để xác định sớm các trường hợp cần điều chỉnh cách thể hiện thông tin nhằm tránh rủi ro bị yêu cầu giải trình hoặc chỉnh sửa trong quá trình công bố và hậu kiểm.